那只猎犬还是追上了他。 第60章 捍卫光荣 “那里没有人在。” 瓦莱希伯爵正要踏上台阶,隔壁的房门骤然?开启,一个金发?男人?抱着?手臂,居高临下地?看着?他。 罗伯特·奈廷格尔,现任瓦莱希伯爵,收回了抬起?的手杖。 他将手杖拄在身前?,彬彬有礼地说:“我认识你,年轻人?。” 那装模作样的样子让迈克尔想起?虚伪懦弱的亨利九世,他感到厌恶,于是他轻蔑一笑:“是吗?那要我给你签个名吗?” 伯爵无视了他的挑衅:“我来找我的儿子,也许你这里有什么?线索?” “你找我有什么?事?”威廉从迈克尔身后走出来。 迈克尔配合地?让开,让威廉与他的父亲对峙。 “是你啊,”伯爵皱了皱眉,“我不?是来找你的。爱德华呢?” “有什么?事跟我说也一样,”威廉说,“我会转告爱德华。” “那我就说了……” “等?等?。”想到附近可能躲藏着?记者,威廉很谨慎:“进屋里说。” 他走下台阶,打开他和爱德华的家门,请他血缘上的父亲进去。 不?知?为什么?,迈克尔也跟过来了,威廉对此?心怀感激。 面对自己的小儿子,伯爵的口吻公事公办,像是面对一个陌生人?:“既然?海外游历已经结束,爱德华是时候回家了。” 他将他们之?前?的一切都轻描淡写地?归为“游历”,完全没当回事。 威廉反驳:“那不?是游历,是我们的梦想。爱德华不?会跟你回去,他是我们青鸟乐队的一员。” 伯爵仿佛听到了笑话:“梦想?就当是梦想吧。我也不?打算管你了,你想怎么?样就怎么?样。但是人?不?只有梦想,还有责任。” “身为奈廷格尔的继承人?,爱德华迟早会继承我的头衔和家族产业。为此?他需要提前?做好准备。他要回归家族,参与社交和公共活动?,而?不?是和你在这里办家家酒。” 威廉感到一阵窒息,他一字一句地?强调:“爱德华不?会跟你走。” “是吗?那如果他不?回去,我就剥夺他的继承权呢?” 伯爵慢条斯理地?说:“远亲中大概还有几个争气?的年轻人?,如果爱德华难以承担这份责任,就不?要再享受这个姓氏带来的好处。” “布鲁斯?”伯爵冷笑着?念出这个假姓氏。 威廉的血都冷了,这个男人?对他们的一切了如执掌,但他也对这一切不?屑一顾。 在他陈腐的世界观里,音乐、梦想,全都是一文M.LZ1915.cOM